“要抓老鼠,就得先下饵。”
拉舍尔耸了耸肩说:“修伊格莱尔曾经在哈登男爵家做过三年仆役。
在这段时间里,男爵一家对他相当不错,甚至教会了他读书识字。
可以说,如果没有男爵一家对他的照顾和教育,修伊格莱尔不可能在炼狱岛上混得那样风生水起。
某种程度上来说,哈登男爵是他的救命恩人。
那么,假如说哈登男爵一家突然因为某种原因而遭遇变故,被投入了大牢里,你说……修伊格莱尔会不会想办法救他们呢?”
查克莱的脸色微微变了一下:“这主意很毒,拉舍尔,中伤陷害一位男爵,你得小心后果。”
“只要能抓到修伊格莱尔,帝国可以承受一切损失。”
拉舍尔无所谓地回答。
“那就不知道修伊格莱尔会不会那么傻,跳进你为他准备的圈套里去了。”
查克莱一脸的不以为意:“希望你能成功吧。”
“我会成功的,查克莱。”
拉舍尔意味深长地回答。
两个人聊了一会后,查克莱借故离去。
老猎犬望着查克莱的背影,眼中露出复杂的神色。
他喃喃道:“有时候一个诱饵,抓到的未必只有一只老鼠。”
发现一早,哈登家就去拜访拉舍尔家拜访。
尽管人在家中,拉舍尔却并不空闲。
他的书房里堆满了整整几大堆有关修伊格莱尔的卷宗。
拉舍尔现在正在翻阅的正是关于南威尔镇哈登家的部分。
拉舍尔的仆人在外面敲了几下门:“老爷,哈登男爵夫妇来拜访您。”
“请他们进来吧。”
拉舍尔头也不抬。
在看完最后一点资料后,拉舍尔这才步出书房。
哈登男爵一家四口已经在拉舍尔的客厅里等候了。
看到拉舍尔出来,男爵向拉舍尔敬了一个很规范的礼节:“很荣幸见到您,拉舍尔先生,我是威廉哈登,受过您的恩惠的人,这是我的夫人芭美拉和我的两个孩子,茱丽亚和塔米。
我们是特意来向您表示感谢的,希望没有打扰您。
自从在南威尔镇接到了就职书后,我感到非常惶恐。
我没有想到我还有为帝国效力的机会。
尽管我不知道拉舍尔先生为什么要如此帮助我,但我还是要代表我们一家向您致以最崇高的敬意!”
哈登男爵说这话时,完全是发自肺腑的感激。
拉舍尔回了一礼:“很高兴见到你,哈登男爵,您好,美丽的女士,还有你们,可爱的孩子们。”
“我们不是孩子了。”
茱丽亚不喜欢对方这样称呼她。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。